Trzeci tytuł literackiej klasyki po śląsku.
Seria regionalnych przekładów literackiej klasyki powiększa się o kolejny tom. Po Niedźwiodku Puchu czyli Kubusiu Puchatku po śląsku, dostajemy kolejne znakomite tłumaczenie na śląski – tym razem Chatki Puchatka:
Dalsze przigody ôd Niedźwiodka Pucha i jego kamratōw. Ze ksiōnżeczki dowiecie sie, kogo idzie najś przi śniodaniu, kaj trefić hefalumpy i co Krziś robi rano. Klasyka literatury do bajtli we szumnym przekładzie na ślōnski jynzyk.
Integralną częścią książki są oryginalne ilustracje Ernesta Sheparda.
Powyższy opis pochodzi od wydawcy.